把我的悲伤留给自己 – Sweet Chinese sadness

I have heard this song in a Taiwanese movie “20 30 40”.

I liked the movie. I did like the song 把我的悲伤留给自己 “I keep my sadness for myself” – ? -and the singer (his voice)… without understanding the lyrics, I felt the mood. Now I try to translate. But, in Chinese language it is not enough to take a dictionnary and translate word by word. There is an order in the sentences, different than English.

能不能让我陪着你走
Can it possible let me accompagning you going away ?
既然你说留不住你
Since you said to stay keep not stop you
回去的路有些黑暗
The road of go back have some darkness
担心让你一个人走
Worry let you go alone

I stop trying to translate. I know I’m making mistranslation. I am so bad student in Chinese language. … 回去的路有些黑暗

~ by nournours on November 7, 2007.

4 Responses to “把我的悲伤留给自己 – Sweet Chinese sadness”

  1. 能不能让我陪着你走
    Can you allow me to walk with you
    既然你说留不住你
    Since you said I could not keep you from going
    回去的路有些黑暗
    The road back is a little dark
    担心让你一个人走
    I’m worried to let you walk back alone

  2. Thanks. I’m very bad sudent in Chinese language 😦

  3. nah! its pretty good already! (: i mean you know more than 2 languages I’m sure! Thats alot of hard work and talent!

  4. Thanks !
    But in m mind, there’s no”talent”… did you ever read my English ? :-))

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: